|
Coscarelli
World

CREATORE DI
IMMAGINI
Forse
questa è la migliore definizione di ciò che produco da più di dieci anni.
I
miei disegni, i quadri e i progetti sono realizzati per brillare,
per suscitare qualcosa di eccitante, per attirare l'attenzione, per
sedurre, per trasmettere messaggi positivi, per immergersi nel colore
fino a riempire il mondo con forme e immagini altamente vibranti.
Senza preoccuparsi di etichette, mi sento un equilibrista tra
design e arte.
Le
mie creazioni sono nate per essere viste, per provocare percorsi
e sensazioni.
Impossibile essere indifferenti.
Ritengo che "provocare una tendenza è la più vitale
capacità
cha un artista ha nella sua 'cassetta degli attrezzi'".
Si tratta di una questione di prendersi cura dei fattori psicologici
coinvolti in tutta la catena creativa e produttiva.
IMAGES
CREATOR
Perhaps
this is the best definition to what Coscarelli has been
accomplishing for more than two decades. His drawings and projects
are made to shine. To pass positive messages, products and brands to
exciting and uncommon trips.
To
attract by the look. To captivate. To seduce. To blow up in colors
and to fill the world
with highly vibrant forms.
Without
caring about social labels, he balances himself on a tightrope
between design and art. His creations are born to fill the eyes.
Impossible to be indifferent. Coscarelli believes that "provoking
the directions is the most vital ability that a designer carries
in his 'box of tricks'".
It
is a question of taking care of psychological factors involved in
all
the creative and productive chain, including the legitimate
consumption generation.
Taking
a walk through the most varied fields of design and visual arts in
search of ludic answers, he always seems to be asking us: isn’t
having fun, one of our most sublime attributes?
|